OFICIO DE TRAIDORES: CHARLA DE MONTSERRAT ARMAS SOBRE GEORG HEYM

Nos complace inaugurar en el Ateneo de La Laguna el ciclo "Oficio de traidores", que estará destinado a la traducción literaria como práctica creadora. En él un destacado traductor nos hablará sobre alguno de los autores a los que ha dedicado su trabajo. El público está cordialmente invitado a participar al final en un coloquio sobre el tema.

Para nosotros es una gran alegría iniciar este ciclo con Montserrat Armas, traductora de autores como Arthur Schopenhauer, Hermann Broch y Georg Heym presentará la trayectoria de este último autor, uno de los grandes nombres del Expresionismo alemán, y explicará sus estrategias y técnicas a la hora de traducirlo. Presentará a la traductora y moderará el coloquio Rafael-José Díaz, presidente de la Sección de Literatura del Ateneo de La Laguna.

Montserrat Armas nace en La Palma en 1969. Es Doctora en Filosofía. Ha publicado artículos en diversas revistas sobre Friedrich Nietzsche, Arthur Schopenhauer y Richard Wagner. También ha traducido algunos poemas y textos cortos del filósofo Friedrich Nietzsche y de Thomas Mann, publicados en la revista de filosofía LAGUNA. También ha cotraducido, junto a Rafael-José Díaz, la obra principal de Arthur Schopenhauer, "El mundo como voluntad y representación" (Akal, 2005) y la poesía de Hermann Broch, "En mitad de la vida. Poesía completa" (Ígitur, 2007). Actualmente, sus investigaciones sobre el Expresionismo alemán la han llevado a publicar traducciones del poeta Georg Geym en revistas mexicanas como "La Colmena" y "Crítica", en la revista peruana "Vallejo and Company", y en las revistas españolas "El Alambique" y "Fogal". Además, acaba de traducir para la Editorial Trotta el poemario de Georg Heym, "El día eterno".

Comentarios

Entradas populares